O Disney+ recebe em seu catálogo um novo e divertido mascote: Chueco, personagem principal da nova sitcom original da plataforma de streaming. Em C.H.U.E.C.O, as vidas de Juan (Darío Barassi), seus três filhos Delfina, Martín e Vicente (Maryel Abrego, Santiago Torres e Pato Alvarado Loza) e da governanta Amanda (Consuelo Duval) mudam completamente quando recebem de herança um macaco extremamente simpático e travesso que vai morar com eles. Ao longo dos treze episódios da série (todos já disponíveis no Disney+), Chueco protagoniza tramas malucas que envolvem toda a família, mostrando sua incrível capacidade de se comunicar (a voz é interpretada por Agustín “Soy Rada” Aristarán).
Para saber mais sobre a nova produção, o Latin Music conversou com Darío Barassi e Agustín Aristarán, confira a entrevista completa:
Latin Music: Quando eu assisti o trailer fiquei muito… não sei. Porque é algo muito diferente do que eu já assisti da Disney. E estou muito ansiosa para assistir. Como vocês estão para a estreia?
Darío Barassi: Estamos muito ansiosos! Quando você começou dizendo “não sei”, achei que não tivesse gostado. Sim, e eu gosto que seja algo diferente porque é um primeiro produto original, de e para a latino-americana. Então, tem que ter coisas que te trazem referência a outras formas, outras séries, outras sitcoms, mas também vem com uma marca própria com novos personagens e com essa novidade que é o Chueco. Este personagem é um fantoche que tem vida própria.
É bom que te passou isso, na verdade. Porque sim, sinto que é algo diferente, mas é um diferente bom. Você vai poder assistir uns capítulos e ver que vai se apaixonar por essa família, e por este personagem emblemático que é o Chueco.
Latin Music: Como foi para vocês entrar neste projeto “CHUECO”? Porque é a primeira sitcom que a Disney fez aqui na Latino-americana, como foi o processo?
Agustín Aristarán: No meu caso, eu entrei no projeto quando as gravações dos capítulos já tinham acabado. Eu coloco a voz no Chueco. Não sei, no Brasil não é a minha voz que você vai escutar, mas na versão original, digamos, o idioma original a voz do Chueco é a minha. Mas você pode colocar o idioma original com legenda. O processo foi lindo e muito enriquecedor poder colocar a minha voz e identidade a este macaco sem vergonha.
Darío Barassi: E da minha parte também foi um processo enriquecedor, e uma boa palavra também é desafiante. Era todo um formato de comédia e atuação novo. Eu não tinha feito uma sitcom até agora. Então,bom, era entender a dinâmica do humor, o ritmo. Tinha público ao vivo, tínhamos que trabalhar com suas risadas, trabalhar com seus suspiros e somar isso.
Buscar um ritmo de atuação que seja cômico, situações cômicas, tem que ser muito dinâmico. Os capítulos são curtos e, bom, cada capítulo é um choque, um choque que energia, de humor, de situações, de personagens. É próprio deste formato, mas sim, a verdade que sob as asas Disney tudo é realmente mágico. O set era realmente lindo, o vestuário também, os livros estavam perfeitos. Ou seja, foi muito prazeroso personificar Juan Gustozzi em “CHUECO”.
Latin Music: Agustín, como foi para você como um ator agora estar fazendo a voz de Chueco?
Agustín Aristarán: Espetacular! É muito louco isso de como funciona a dublagem. A dublagem chega pra você com uma voz de referência, mas com as vozes dos atores e atrizes e a voz do macaco de referência, digamos. E eu com essa voz de referência tenho que conseguir colocar o texto do roteiro, mas também a minha marca e poder acrescentar alguma outra palavra sempre quando coincidir com os movimentos da boca, do boneco que o marionete fez, com os gestos também do macaco e o que se quer conseguir com isso.
Então, é espetacular. E chega um momento na dublagem que vai saindo de primeira. Eu já entendo o movimento que vai fazer com a boca, para eu já poder acrescentar ou tirar o que precisar. Uma respiração, uma pausa ou um grito, nada mais que isso.
latin Music: E como foi o processo para isso? Porque atuar com a voz é muito difícil, mais que com o rosto, ou não sei, gestos que você pode fazer. O que você fez? Você fez aulas? Ou isso foi saindo ao natural?
Agustín Aristarán: É o meu segundo projeto como dublador e estive assessora por uma grande dubladora que me ajudou, uma amiga, uma amiga minha. E minhas dublagens do início eram sentados e apenas gesticulando. Gesticulando muito com a cara, até que ela me deu um toque: “Não, você tem que levantar e se movimentar como se estive atuando o que está dublando“, e aí, tudo mudou completamente.
Se colocassem uma câmera na cabine de dublagem, eu estaria como um louco e terminei todo transpirado porque me movimentei como se fosse o macaco e isso me ajudou muito, e eu adorei fazer assim.
Latin Music: E como a série é uma sitcom, acho que no backstage teve várias cenas engraçadas entre vocês. Tem alguma coisa que vocês se lembram que aconteceu no backstage?
Darío Barassi: Bom, é fundamental quando estamos fazendo comédia essas situações serem fáceis. Além disso, atuávamos como uma família. É um costume típico em qualquer elenco tratar de gerar um vínculo de verdade, quanto mais verdade tem, a atuação é muito melhor, quanto mais sincero é esse vínculo, melhor você atua.
Então, realmente nos ocupamos que isso acontecesse e em cada corte eram situações, não vai me vir uma alguma específica, mas tínhamos jogos, inventávamos músicas. Eles me contavam coisas do México, eu contava coisas da Argentina. Não sei, nos fantasiávamos. Incomodávamos o Chueco. Toda a sensação do backstage era muito divertida, muito dinâmica. Como eu te digo, isso servia muito para depois na hora da família atuar ter cumplicidade, ter intimidade, já ter um código com o olhar e poder contar alguma coisa, isso se constrói tanto nas cenas, quanto fora. Então na verdade sim, nos divertimos muito.
Latin Music: Bom, muito obrigada pelo espaço! E quero pedir se vocês podem mandar uma mensagem para todos os seguidores do Latin Music Brasil que vão estar assistindo “CHUECO”.
Darío Barassi: Bom, nós mandamos um beijo enorme. Assistam “CHUECO”, são três episódios que vão explodir a mente de vocês. Vocês vão amar! Ele quer que escutem com a sua voz, mas assistam como vocês quiserem e esperamos por vocês! Amem o Chueco como nós também amamos.
Agustín Aristarán: Um beijo grande para todos e todas, até logo!
Entrevista: Nicolly Trindade